Filme, Codecs und Co

Schneiden, Encoden und Brennen
Antworten
Nachricht
Autor
delusion-g
Gelegenheits-Streamer
Gelegenheits-Streamer
Beiträge: 25
Registriert: Fr 04 Feb 2005, 18:40
Wohnort: bei Bühl/Baden-Baden
Kontaktdaten:

Filme, Codecs und Co

#1 Beitrag von delusion-g » So 27 Mär 2005, 14:00

Hi Ihr!
Hoffe das passt in diese Rubrik! :flehan:

Hab hier ne nette Seite gefunden um Video-Formate von MPEG in AVI und DVD umzuwandeln. Ich weiß, dafür gibt's Muxxi etc.
Aber auf der Site gibt's zudem noch Codecs und diverse Bearbeitungstools.
Einige Programme werden euch ggf. auch bekannt vorkommen.
Schauts euch einfach mal an wenn ihr Lust und Laune habt.

http://www.aproandy.de/jgs_db.php?sid=

Cya :runningdog:

Frohe Ostern :loldev:
Nokia D-Box 2 2x1

KeXXeN
Moderator
Moderator
Beiträge: 2975
Registriert: Di 21 Okt 2003, 16:16
Wohnort: Hamburg
Kontaktdaten:

#2 Beitrag von KeXXeN » So 27 Mär 2005, 14:34

Ist das so etwas ähnliches wie

www.doom9.org

?

delusion-g
Gelegenheits-Streamer
Gelegenheits-Streamer
Beiträge: 25
Registriert: Fr 04 Feb 2005, 18:40
Wohnort: bei Bühl/Baden-Baden
Kontaktdaten:

#3 Beitrag von delusion-g » So 27 Mär 2005, 22:55

So wie's ausschaut schon.
ABer "meine" Site ist komplett Deutsch was mir persönlich leichter fällt wie wenn ich mir alles in Deutsch übersetzen muss, da meine English-Kenntnisse nicht mehr die besten sind ;-)
Nokia D-Box 2 2x1

Benutzeravatar
Pedant
admin-c
admin-c
Beiträge: 4285
Registriert: Mo 04 Aug 2003, 16:22
Wohnort: Bad Vilbel
Kontaktdaten:

#4 Beitrag von Pedant » So 27 Mär 2005, 23:11

Hallo delusion-g,
ABer "meine" Site ist komplett Deutsch was mir persönlich leichter fällt wie wenn ich mir alles in Deutsch übersetzen muss, da meine English-Kenntnisse nicht mehr die besten sind
Aber "meine" Seite ist komplett in Deutsch verfasst, was mir persönlich leichter fällt, als wenn ich mir alles ins Deutsche übersetzen muss, da meine Englischkenntnisse nicht mehr die Besten sind.
Bei dem Inhalt und dann ungefähr zehn Schreibfehler in einem Satz, konnte ich mir diesem Beitrag nicht verkneifen.
Nichts für ungut. Ob meine Korrektur vollständig richtig ist, weiß ich auch nicht.

Gruß Frank
Sagem 1xi + HDD Kabel, JtG-Team Image v2.4.6 (19.12.2015), avia600vb028, ucode int., cam_01_02_105D
Coolstream Neo, FW 2.10 (leider kaputt)
Win 10 Pro x64, i7 920, 12 GB, SSD
u-Grabber 0.2.7.6-> TS -> PX 0.91.0.08 -> IfoEdit 0.971 -> ImgBurn 2.5.0.0 -> DVD-R

RalfS
Sammler
Sammler
Beiträge: 219
Registriert: Sa 10 Jan 2004, 1:37
Wohnort: Stuttgart

#5 Beitrag von RalfS » Mo 28 Mär 2005, 21:12

"auf Deutsch" oder "in deutscher Sprache"

:-)
Ralf
1. Box: Philips Avia600 Sat, JTG-Snap vom .. grade kaputt .. / avia600 b22 / ucode 0014i / cam 01_02_106E
2. Box: Sagem 1xI Avia600 Sat. JTG-Snap vom 16.11.07 / avia600 b22 / ucode 0014i / cam 01_02_106E
3. Box: Sagem 1xI Avia600 Sat. JTG-Snap vom 15.01.07 / avia600 b22 / ucode 0014i / cam 01_02_106E
Hardware: AMD X2 4600+ / 1024MB RAM / GeForce 6800 / WaKü / 2x160GB Raid, 1x120GB, 1x60GB / WinXP Pro SP2
Software: SFU 3.5 / udrec 0.12p / dboxwinserver 0.4.2 / ProjectX 0.90 / M2S 0.6m / Muxxi 1.10.048 / DVD-lab Pro / Nero 6.6

Benutzeravatar
Pedant
admin-c
admin-c
Beiträge: 4285
Registriert: Mo 04 Aug 2003, 16:22
Wohnort: Bad Vilbel
Kontaktdaten:

#6 Beitrag von Pedant » Mo 28 Mär 2005, 21:29

Hallo RalfS,

mit der Präposition hast Du vermutlich Recht, es klingt zumindest besser.
Sollte es in diesem Zusammenhang dann aber nicht "in deutscher Schrift" statt "in deutscher Sprache" heißen?

Bezieht sich "Schrift" in diesem Fall auch auf die Darbietungsform oder nur auf den "Zeichensatz" und der wäre ja lateinisch?
Ist "Sprache" in diesem Zusammenhang universeller zu verstehen, als nur akustisch?

Frohe Ostern,
Frank
Sagem 1xi + HDD Kabel, JtG-Team Image v2.4.6 (19.12.2015), avia600vb028, ucode int., cam_01_02_105D
Coolstream Neo, FW 2.10 (leider kaputt)
Win 10 Pro x64, i7 920, 12 GB, SSD
u-Grabber 0.2.7.6-> TS -> PX 0.91.0.08 -> IfoEdit 0.971 -> ImgBurn 2.5.0.0 -> DVD-R

Antworten